John Felstiner, a translation of ‘Todesfuge’ by Paul Celan

John Felstiner, a translation of ‘Todesfuge’ by Paul Celan

Black milk of daybreak we drink you at night/ we drink you at morning and midday we drink you at evening/ we drink and we drink/ A man lives in the house he plays with his vipers he writes/ he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta/ Your ashen hair Shulamith [...]

An elegy, lament by an unidentified woman

I was ordered to live in a nest of leaves, in an earthen cave under an oak. I writhe with longing in this ancient hole; The valleys seem leaden, the hills reared aloft, And the bitter towns all bramble patches of empty pleasure. The memory of parting Rips at my heart. my friends are out [...]