All posts tagged: Alice Maher

“Chaplet” by C Murray

Chaplet I. A conversation amongst trees I cannot hear what they are saying, that young girl and the tree. Their whispers are intimate, ceaseless. I am sunk into a conifer hedge, tamped into a wall, threaded into the blue ivy. This is a warm chaplet against the rain, And I would lie here if it wasn’t for the sky- the sky will not skew to my vision, body conspires with green leaf to thrust me forward. II. Bower  And I am become aware that it is time for this to cease, A mead of daisies whiten on the windward side of a grove. Trees, daisies are blown white beneath silver beech. Those hues balance for once. And, and If I step at once from the shelter of this close bower, will I hold ? © C Murray   The image  Chaplet  is by Alice Maher and is used for this poem courtesy of Alice Maher and the Green on Red Gallery, Dublin, Ireland. This is a re-posting of the original Chaplet poem and image which had been password-protected for some time. Chaplet, a …

A Saturday Woman Poet, Women Writers On Poethead in 2010.

A Saturday Woman Poet 2010 , some Women Writers from the Poethead blog . The Saturday Woman Poet  category of Poethead is related to  other categories and themes within this site called , 25 Pins in a Packet , Women Creators,  A Saturday Woman Poet and Saturday Women Poets. I will be adding those links and archives at the end of this piece. Poets who have appeared in the Saturday Woman Poet this year include, Ágnes Nemes Nagy, Eithne Strong, Nuala Ní Chonchúir, Moya Cannon,  Sylvia Plath , Eavan Boland, Nelly Sachs , Glenda Cimino,  Eva Gore-Booth, Sarojini Naidu, Denise Levertov , Liliana Ursu, Shahnaz A’Lami, Mirjam Tuominen and Celia De Fréine. Alongside these women poets appear their translators and editors. Sometimes I have thought to add a writer of prose and or poetic prose, this list includes Nagy , Mary Lavin, Mirjam Touminen and Elisaveta Bagyrana .  Tess Gallagher, Kay Boyle and Marian Glasscoe feature as editors and translators of Liliana Ursu , René Crevel and Julian of Norwich respectively . Collaborative Translation and Visual Art, some favourites  on the Poethead site. Collaborative translations and artwork are very popular …

Mark My Words , by Eilis Ní Dhuibhne

Mark My Words , with illustrations by Alice Maher was published in conjunction with The Night Garden exhibition by Alice Maher and lives in a little black folder with pieces by Maher entitled The Bestiary. I have added an Alice Maher link to the Poethead Blogroll in the section, Art and Image. Linked at base of this piece is Maher’s Chaplet with Poem by C Murray. My Angel of a Secretary. by Eilis Ní Dhuibhne, From Mark my Words. ” I was sitting at my desk Outside the boss’s office Replying to emails From candidates for places On the courses we offer ; The effective saint; Managing eternity efficiently Level Two; Create the world workshops (NB Seven Day Course). Then what happens? This black yoke comes in With a thousand questions In its beady eye. It has wings like me But otherwise We’ve nothing, nothing In common. Have we ? I gave him the standard line. I regret that on this occasion we have No vacancies for crows or artists. We wish you every success In your future career. …

‘Whale’ and ‘Currach Oars’ by Daragh Breen

Whale by Daragh Breen; November Press, Published 2010. In the Earth’s oceans, the King Whale, like a worm trailing silk, dragged the first lines of Longitude and Latitude about the globe, holding it tight in its mesh. Currach Oars They are carved from the bone of those same elk-antlers that once scratched across the icy surface of the original black winter sky, leaving behind a trail of talon-scratches the Milky Way-long. The shorn Elk-God’s head is the blood-congealed mess of the lower winter sun towards which the men drag their six-legged currach to gallop over the thrashing ocean in search of food. Both poems are © Daragh Breen, all rights reserved. Poems from : Whale , by Daragh Breen . November Press , 2010.