All posts filed under: New Poetry

I. Am. Straight. Are you ? & other poems by Lisa Lowther.

Dedicated to the many people all over the world that cannot live liberally & authentically for reasons of culture or other. May you find a path that frees you to be true to your beautiful intrinsic self, whatever that may be. Closet Ivory Solid Wooden Door – unbreakable Shining Gold Handle protected by two one on either side admittance – speaks quietly the other will decide as you attempt to open not just anyone is welcome White Backless Gowns on shining skin Chiffon, Encrusted Diamonds heels that can match any Elegant Masquerade Masks green eyes of foreign waters pearls, bright & round as the moon reflected only to the celebrant By Invitation – The Other Vintage Lace some roses too For Your Entrance – not an exit of mine, this time do close the door on leaving the two shall rest awhile A little like my own Even I did not feel invited into this poem I. Am. Straight. Are you ? Contemplation of what life once was & could have been momentarily fills my …

cropped-wilson_henry_irvine_lady_in_red_19321.jpg

‘ The Wind of the World’ & other poems by Müesser Yeniay

The Wind of the World For my grandmother you are under the earth I am on the earth with your body that is tired of carrying the wind of this world -a stone in the middle of my heart has been rolling without stop- I don’t know where you have gone the only thing which is clear is that you are not here The Phenomenology of Writing Now you are an empty page inviting writing –maybe- because of lust just not ready -your call is on my mind for quite a while- call me call me the flow of ink is a remedy for my wounds Illness You hit me like you were punching the wall woman isn’t your cave in which whenever you like you can lie down you can’t climb over her like a squirrel. not of his nectar but of his pee he lets inside he loves like he shakes a tree manhood is a serious illness Rajm Outside is night inside is separation this must be the last day of the …

“The Surrealist ” by Csilla Toldy

The Surrealist – honouring Leonora Carrington –   A young lady, treated as merchandise.   Society made no sense for Leonora, and her best friend the hyena.   She fell in love with a surrealist painting and sought out its creator to take him, too, on a free fall.   Life was real in France, married to their work of art, (and his wife) till the Gestapo took over the city and Max was arrested –   Leonora broke down, now fully. She fled to Spain, But not from family and pain. (After being sanctioned to electroshock therapy for three years), She ran   from the care of an Irish nun to the Mexican embassy in Lisbon, where united with Max and their entourage: his wife, his new lover and saviour, her own saviour ambassador, stand-in-husband – they held wake – over the corpse of Love.   Travelling together on the same boat, towards New York, in two distinctly different directions, she found herself in a weird future, alive and sane, in the company of …

image14

SCA/OPES – by Nicole Peyrafitte

SCA/OPES   Tidepools Westwing Lake Palourde           Tide Pools Encinitas, California, October 2013   Re-visiting Encinitas California & measuring the past:  “how to measure such distances how to count such measures” sz PJ   in step with Pacific ocean memories’ ebb & flow tide-pools of hardy organisms cast reflection but what measure measures the past? remains? newbies? Anthopleura elegantissima? I too stretch & clone myself wear a shrapnel shell camouflage practice both sexual & asexual reproduction temporarily attached to immersed objects Pollicipes polymerus? our peduncle is plump short edible attached to a rock beaten by the waves coping with flux & reflux anemones, goose barnacles pelagic witnesses symbiotic walk on provisory bottom where onlookers mirror life of constant changes shared illusion with sardines & mackerel the alternate rhythmic condition back & fro movement decline & renewal  a mighty fear a sounded fear a good fear in a rare intertidal zone mussels prey on barnacle larvae Revoir Encinitas, Californie  & mesurer le passé: “comment mesurer de telles distances  comment compter de telles mesures” …

“Morning in the Garden” in Şiirden 37

My thanks to Müesser Yeniay who is editor of Şiirden Magazine (of Poetry) and who translated “Morning in the Garden” for issue 37 of the magazine. The poem first appeared in ANU 48 (Editor, Amos Grieg). You can read some of Müesser Yeniay’s work at the following links, Three Poems, Phoenix and other poems, and Kafes (The Cage) and other poems. For me, poetry  can be about cross-cultural pollination (translation) and it can occur at very simple levels, without the trumpets and big budgets. Ekphrasis need not be limited to the image, nor need it be static. The issue is always quite simply about the poet’s response to the poetry of another. I am very grateful to Müesser for her translation of my work.