
Sara
Daughter of Sana
Age 9
Why does my father
beat my mother ?
She does not know
how to iron his shirts properly.
Me, when I am grown up
I will iron the shirts
very well.
FAÂdi
Son of Sonia
Age: 7
You know, Mother
if the giant comes
during the night
to beat you,
You can come
sleep in my bed.
I ate up all my soup
and all my spinach
so that
I can grow up quickly
and protect you.
Salma
Son of Leila
Age: 12
Why don’t you go to the doctor
and have him give back your smile,
Mother,
your lovely smile?
Samir
Son of Magda
Age: 13
I do not remember her face,
I was very small when my father
carried me off to my grandmother’s house
far,
far away.
My grandmother did not like
the one who had brought me into the world,
with every prayer she would demand that God
would punish her.
She would say, hers is the blood of the devil.
she would say, she abandoned you
for the cats to eat you up.
Eighteen months old … that’s very young
for a child
to have to defend himself.
Clément and Romain
Children of Florence
Age 12 and 9
Don’t forget, Mother
to pack me and brother
in your baggage.
We won’t annoy you
we’ll behave this time.
Chloë
Daughter of Suzanne
Age: 11
I have often
seen my father
drag my mother by the hair
into the bathroom.
I’d hide myself
in the cupboard
and wait until he’d calm down.
On the wall in the sitting room
there’s a photo of a crocodile.
myself and my brother,
we used to call it
‘Papa’.
from II, The Scream, Barefoot Souls
VI
Look, look
at all the wounds I have received
in your wars.
This wound, deep and dark,
I got it at 18,
the first time you injured me.
I bled until I thought I might die,
swore I would never again
get into a fight.
But every time you return,
smiling that smile,
promising paradise and eternity,
back I come again
without helmet or armour
and you lunge at me with your words,
stabbing as hard as you can,
as if, truly,
you wished me dead.
I do not know by what miracle
I survive,
nor by what miracle
I fall back into your arena.
Look, look,
this one is still fresh,
still bleeding.
Be gentle, this time …
You see,
I cannot bear another wound,
At the very least, do it nicely ..
There are Women
There are women
who carried you
who offered their blood and their wombs
who brought you into the world
who bathed you
who breastfed you
There are women
who cherished you
when you were small
until you grew up,
when you were weak
until you became strong
There are women
who desired you
who entwined you in their arms
who welcomed you in their wombs
who gave you their mouths
who gave you to drink of their water
There are women
who betrayed you
and there are women who
abandoned you.
These poems are © Maram al-Masri
Maram Al-Masri
Barefoot Souls by Maram Al-Masri (Source: Arc Publications) |
“Barefoot Souls” was translated by Theo Dorgan
His poetry collections are The Ordinary House of Love (Galway, Salmon Poetry, 1991); Rosa Mundi (Salmon Poetry, 1995); and Sappho’s Daughter (Dublin, wave Train Press 1998). In 2008 Dedalus Press published What This Earth Cost Us, reprinting Dorgan’s first two collections with some amendments. After Greek(Dublin, Dedalus Press, 2010), his most recent collection is Nine Bright Shiners(Dedalus Press 2014). Songs of Earth and Light, his versions from the Slovenian of Barbara Korun, appeared in 2005 (Cork, Southword Editions). In 2015 his translations from the French of the Syrian poet Maral al-Masri, BAREFOOT SOULS, appeared from ARC Publications, UK. He has also published a selected poems in Italian, La Case ai Margini del Mundo, (Faenza, Moby Dick, 1999), and a Spanish translation of Sappho’s Daughter La Hija de Safo, (Madrid, Poesía Hiperión, 2001). Ellenica, an Italian translation of Greek, appeared in 2011 from Edizioni Kolibris in Italy. (Source: Aosdána) |
![]() Translated by Theo Dorgan From | Arc Translations Series |
About Barefoot Souls by Maram al-Masri Detailing the lives of Syrian women living in Paris, these poems, capturing the unheard voices of women whose lives are suppressed in unimaginable ways, allow us to explore moments never mentioned in the news reports. Potent and never failing to capture the essence of the feminine experience with a remarkable amount of insight. |
You must be logged in to post a comment.