Irish Poets and Reviewers call-out.
Recours Au Poème is edited by Matthieu Baumier. Baumier is inviting contemporary Irish poets and poet-reviewers to consider submitting to the journal. There is a contact form link available in the base of this post for those who are interested in having their poems published in a modern multi-lingual contemporary poetry journal dedicated to excellence in poetry and review.
In order to give the Irish poet, poetic-reader, reviewer, and/or essayist an idea of the breadth of the site I am adding herein the index of Recours Au Poeme for issue #26. I suggest that the aspirant poet-writer would read some of the critiques and essays before submitting.
Below the index I have included some examples of works that I enjoyed reading recently. These include an essay on Poetry In Translation by Raymond Humphreys, a review of Surrealism, Underground Tour by Paul Vermeulen and the works of the two women poets, Marissa Bell Toffoli and Dominique Hecq
I am excerpting a teeny piece of Hecq’s , Canted bone poem here as a taster. The entire poem can be read at this link
Canted Bone Poem
‘Poems grow in the dark, trace
the descent of sound
This is a song of silence
This is the sound of the bone
breaking through the skin
of a slow waisting
Canted Bone Poem is © copyright Dominique Hecq. Published, Recours Au Poème
Recours Au Poème, Issue # 26 (index):
Rencontre: Jean-Charles Vegliante, traducteur de La Comédie, de Dante.
Focus : Abdourahman Waberi
Poèmes: Cécile Guivarch, Laurence Sarah Dubas, Sonia Khader, Triunfo Arciniegas, Nikola Madzirov
Chroniques: S’ils te mordent, Morlay, la chronique de Christophe Morlay autour du Manifeste pour la vie d’artiste de Bartabas.
Notes pour une poésie des profondeurs (5) : Marc Alyn en présence de la poésie, par Paul Vermeulen.
Essai : Vu de New York : Is Poetry (Scene) alive in New York (and beyond)? par Maya Herman Sekulić
Le jardin des adieux : flux et reflux de la perte ou l’abandon lumineux, sur la poésie d’Alain Duault, par Sylvie Besson
Critiques Michèle Finck, L’élégie balbutiée, par Mathieu Hilfiger
Une syllabe, battant de bois de Mary-Laure Zoss, par Pascale Trück
Vision de Roger Munier, par Fabien Desur
MIDRASH d’Eurydice désormais de Muriel Stuckel, par David Schnee
Mon pays ce soir de Josué Guébo, par Etty Macaire
The following are a collation of links mentioned in the post above. They are to a review, an essay on translation, and links to the poems of Dominique Hecq and Marissa Bell Tofolli.
Thanks to Matthieu Baumier for requesting submissions and proposals regarding the work of some contemporary Irish Poets. I thought the best way to deal with a call-out to Irish Poets was to link the site (as I have done so above here) and see if any poets wish submit to it.
Note – I joined the Recours Au Poème mailing list in recent weeks. Weeks that have been incredibly busy, and in terms of collaborative and writing work both very interesting and fruitful. I sent along a few poems for consideration, and they will be published later in the year.