‘Ceathrúintí Mháire Ní Ógáin’ and ‘A fhir dar fhulaingeas’ by Máire Mhac an tSaoi

Máire Mhac an tSaoi poetry Original Irish versions followed by English translations . Ceathrúintí Mháire Ní Ógáin A fhir dár fhulaingeas… Ceathrúintí Mháire Ní Ógáin I Ach a mbead gafa as an líon so – Is nár lige Dia gur fada san – B’fhéidir go bhfónfaidh cuimhneamh Ar a bhfuaireas de shuaimhneas id bhaclainn Nuair…

International Women’s Day 2013, poems for Malala Yousafzai

Poem for Malala To Malala Yousafzai. We see it all. All of it. The red-stain, the shame. We do not feel the skull-shatter-impact, the moveable plate – the tube, the tubes. The blood-bags. The bags of blood, the urine. Your eye, the eye-blood that occludes your vision. Red filters down, lowering them to the ground.…

The Mermaid in the Hospital by Nuala Ní Dhomhnaill

The Mermaid in the Hospital   She awoke to find her fishtail clean gone but in the bed with her were two long, cold thingammies. You’d have thought they were tangles of kelp or collops of ham.   ‘They’re no doubt taking the piss, it being New Year’s Eve. Half the staff legless with drink…

An Mhurúch san Ospidéal by Nuala Ní Dhomhnaill

Happy International Women’s Day 2012. The following poem is by Nuala Ní Dhomhnaill there is a translation and attribution notice published separately to An Mhurúch san Ospidéal.  An Mhurúch san Ospidéal Dhúisigh sí agus ní raibh a heireaball éisc ann níos mó ach istigh sa leaba léi bhí an dá rud fada fuar seo. Ba dhóigh…

Two Poems by Ingeborg Bachmann for International Women’s Day 2011.

In the Storm of Roses, by Ingeborg Bachmann. “Wherever we turn in the storm of roses, the night is lit up by thorns, and the thunder of leaves, once so quiet within the bushes, rumbling at our heels.” The Broken Heart by Ingeborg Bachmann “News o’ grief had overteaken Dark-eyed Fanny, now vorseaken; There she zot,…