| from Fan-Locked (2001-2004)
‘The sun embroiders the hinges on the door the woman with the curdled breast She’s jealous of every new whim Replies without eyes to a world in silence ‘ Fan-Locked is ©Antonella Zagaroli, this translation is ©Anamaría Crowe Seranno |
| ‘A Ray. Wind on the waterfall
The rain doesn’t burst down exhausted in the whirlwind, from the white crest And there’s no downpour yet The earth continues to spread out ‘Fan-Locked is ©Antonella Zagaroli, this translation is ©Anamaría Crowe Seranno |
.
| from Prose poetry from THE BLUE FOX (2002).Les Amoureux..
‘At the hour that rises between water and harvest yellow a seagull The bird touched the water as if stroking it © Antonella Zagaroli , translation is © Anamaría Crowe Seranno |
Antonella Zagaroli’s Mindskin is translated with an introductory essay by Anamaría Crowe Serrano. Thank so much to Antonella for the poems and for facilitating their publication on Poethead, which has just reached 100,000 hits. I printed out the entire Mindskin .pdf file, and I have enjoyed every second of reading it. It was very generous of Antonella to allow me the crops and I had a lovely time selecting pieces from her work for this blog. Thanks to Jen Matthews of SouthWord Publications for suggesting Antonella for my Poet in Translation.
About Mindskin
‘Poetry, Bilingual Edition. Translated from the Italian and introduced by Anamaría Crowe Serrano. Antonella Zagaroli is a poetic phenomenon. She writes prolifically, applies poetry to psychological studies, runs poetic workshops and organizes poetry, art and awareness events in health-care centers, schools and libraries. Her work is fluid and constantly evolving. Mindskin offers a generous selection from two collections of poetry (La maschera della Gioconda/The Gioconda’s Mask and Serrata a ventagli/Fan-locked), a volume of prose poems (La volpe blu/The Blue Fox) and an epic poem (Vinera minima/Minimal Venus).’
(http://www.spdbooks.org/Producte/9780982384978/mindskin-a-selection-of-poems-19852010-.aspx
Related Links

I am so impressed with the present women poets in Ireland – Antonella Zagaroli, Kit Fryatt and C. Murray. We have nothing to compare to this daring quality in the U.S. right now.
Antonella Zagaroli is Italian and she likes the blog !